Andò dunque di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l'acqua in vino.
4:46Then he came to Cana of Galilee again where he had made the water into wine.
Disse loro Pilato: «Che farò dunque di Gesù chiamato il Cristo?.
Pilate said to them, 'What then will I do to Jesus, who is called Christ?'
Si prega dunque di consultare spesso questa pagina, prendendo come riferimento la data di ultima modifica indicata in fondo.
We please to consult this page regularly, referring to the date of the last modification indicated at the bottom.
Pilato replicò: «Che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei Giudei?
Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
Che diremo dunque di Abramo, nostro antenato secondo la carne
What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?
In possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di Dio
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Badate dunque di fare come il Signore vostro Dio vi ha comandato; non ve ne discostate né a destra né a sinistra
Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Dunque, di conseguenza, è questo che li fa volare senza che essi ne siano consapevoli.
This, in consequence, makes them fly without being aware of it.
Vi prego, dunque, di assumere un tono di voce meno maritale.
I must therefore ask you to adopt a less "marital" tone of voice.
Che farò dunque di Gesù il Nazareno?
What would you have me do with Jesus the Nazarene?
Si prega dunque di consultare spesso questa pagina, prendendo come riferimento la data di ultima modifica esplicitamente indicata.
Please therefore consult this page often, taking as reference the last modified date indicated at the bottom.
Si prega dunque di consultare regolarmente questa pagina, prendendo come riferimento la data di ultima modifica indicata in fondo.
Please therefore consult this page regularly, taking as reference the last modified date indicated at the bottom.
Dunque, di chi sospettiamo per questo spietato omicidio?
So, who do we suspect of this grisly murder?
Sei pregata, dunque, di non accusarmi di tale assurdità.
Please refrain from accusing me of such foolishness.
Si prega dunque di consultare con frequenza questa pagina, facendo riferimento alla data di ultima modifica indicata in fondo.
Please therefore check this page often, by reference to the date of last modification indicated at the bottom.
Si prega dunque di consultare regolarmente questa pagina, facendo riferimento alla data di ultima modifica indicata in fondo.
It is advisable regularly consult this page, reading the last update at the bottom of the page.
3 Tu, dunque, di’ loro:Così parla l’Eterno degli eserciti:Tornate a me, dice l’Eterno degli eserciti, e io tornerò a voi; dice l’Eterno degli eserciti.
3 Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
11 Sforziamoci dunque di entrare in quel riposo, affinché nessuno cada seguendo lo stesso esempio di disubbidienza.
11 Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will perish by following their example of disobedience.
Dunque, di che genere di affari dobbiamo occuparci?
So what's this business we need to attend to?
Dunque... di quale paziente volevate sapere?
So, uh, which patient were you after?
Dunque, di quale questione di strategia si tratta?
All right, what is this matter of strategy?
Resta il fatto che senza un riscontro delle immagini, non c'è modo di identificarlo, e dunque di avvertire la sua famiglia.
The fact remains, without any visual confirmation we have no way of identifying him, and therefore, no way of notifying his family.
Dunque... di cosa stiamo parlando, qui, Wells?
What are we talking about here, Wells?
Vi chiedo, dunque... di farle visita.
I beg you to see her.
28Alla risurrezione, dunque, di quale dei sette lei sarà moglie?
28 Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
12 Pilato replicò: «Che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei Giudei?.
"What will ye then that I shall do unto him who ye call the King of the Jews?"
Si prega dunque di consultare spesso questa pagina, prendendo come riferimento la data di ultima modifica indicata in fondo alla stessa.
Users are therefore invited to regularly consult this page, checking the date of the last update indicated at the foot of the page.
Dunque, di chi fu la colpa?
So, whose fault was it, then?
Dunque... di solito non faccio queste cose, ma... sappiamo entrambi chi e' Nick.
Now I don't normally do this kind of thing, but we both know who Nick is.
12 Pilato replicò: «Che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei Giudei?. 13 Ed essi di nuovo gridarono: «Crocifiggilo!.
15:12 and when Pilate again asked them, "What then shall I do to the man you call King of the Jews?"
3.8415999412537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?